Peace Corps - Kituba Language Lessons
We made using the Peace Corps - Kituba Language Lessons material easier to use and more effective. You can now read the ebook (in the pane on the left), listen to the audio (pane to the right) and practice your pronunciation (use on the Pronunciation Tool tab on right) all at the same time.
The Peace Corps - Kituba Language Lessons material can be used both as a self-guided course or with the assistance of a qualified Kituba tutor.NOTE: Some of these ebooks are quite large and may take a minute to fully load.
NOTE: To read the file, listen to the audios and use the pronunciation tab on your computer or device you need to have a PDF reader and a modern browser.
If you have the missing audios for this course please contact email@example.com so we can make them available to everybody.
The manual for Peace Corps volunteer language training in Kikongo is designed for introductory oral language instruction. It is intended to assist trainees in functioning in the language within at least 6 weeks, and to transmit cultural information about the host country through linguistic structures, texts, and discussion topics. It contains 20 lessons consisting of grammar exercises, expressions, stories, passages, appropriate vocabulary, and proverbs. Contents are entirely in French and Kikongo.
PROGRAMS THAT USED THIS LANGUAGE
Democratic Republic of Congo: 1991-1997; Currently Inactive
Democratic Republic of Congo: Currently Inactive
Kituba is known by many names among its speakers. In the Republic of Congo it is called Munukutuba or Kituba. The former is a grammatically incorrect phrase which means literally "I to speak". The latter means simply "speech". The name Kituba is used in the constitution of the Republic of Congo. In the Democratic Republic of the Congo it is called Kikongo ya leta (i.e. Kikongo of the state administration), but it is often called in short Kikongo, especially out of the region of ethnic Bakongo people. The constitution of the Democratic Republic of Congo lists Kikongo as one of the national languages. In fact, it refers to Kikongo ya leta (i.e. Kituba), because a translation of the constitution itself is written in Kituba but no translation exists in Kikongo! There are also other historical names such as Kibulamatadi, Kikwango, Ikeleve, and Kizabave but they have largely fallen out of use. In the academic circles the language is called Kikongo-Kituba.
Kituba is spoken in: Congo
Kituba has no known alternate names.